* The title of this work is an obscure Greek word used to signify a man
that has become a stranger everywhere, a foreigner, no longer Greek
according to law
ekkis
|
poetry = nonsense
nonsense = meaninglessness
meaninglessness = void
void = nothingness
nothingness = spirit
nonsense = meaninglessness
meaninglessness = void
void = nothingness
nothingness = spirit
Xenitis |
---|
I watched her happiness
from the distance of my melancholy
oh les violons!
she chattered gaily
whilst I wept in silence
a witness to the miracle
of a mother’s love
where did all the time go?
that I never a family made
that never even did I learn to love
and that now in my visit’s winter
I am offered this
I’ll take what I can get
all I have to do is follow her
she leads towards light
to the humanity I long forsook
the capacity for sentiment
that is the very factory of meaning!
what makes it worthwhile
the squandering of our élan vital
burning of precious hours?
to own a heart. a working heart
and how much time?
a billion heartbeats
before this hapless xenitis*
finds a home
domicile for my aches
my longings, my nostalgia
but a sweet home ’tis
[ 7 III 2019 ]
Copyright © 2011 Erick Calder |
« prev | index | next » |